CiviCRM Community Forums (archive)

*

News:

Have a question about CiviCRM?
Get it answered quickly at the new
CiviCRM Stack Exchange Q+A site

This forum was archived on 25 November 2017. Learn more.
How to get involved.
What to do if you think you've found a bug.



  • CiviCRM Community Forums (archive) »
  • Language and Locality »
  • Francophone User Group (Moderators: mathieu, xavier) »
  • Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
Pages: [1]

Author Topic: Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011  (Read 3762 times)

mathieu

  • Administrator
  • Ask me questions
  • *****
  • Posts: 620
  • Karma: 36
    • Work
  • CiviCRM version: 4.7
  • CMS version: Drupal
  • MySQL version: MariaDB 10
  • PHP version: 7
Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
October 07, 2011, 10:20:58 am
Bonjour,

Nous aimerions inviter les contributeurs actifs de la traduction fr_CA pour discuter de l'état de la traduction:

* workflow
* lexique

Et si on a le temps:

* livre (http://fr.flossmanuals.net/bin/view/CiviCRM/WebHome)
* matériel de marketing (http://forum.civicrm.org/index.php/topic,21799.0.html)

Vous pouvez indiquer votre préférence ici:
http://www.doodle.com/rfdhzczauzmetupx

On propose un soir de semaine, entre le 18, 19 ou 20 octobre 2011, à partir de 19h.

Pour plus d'information n'hésitez pas à commenter sur ce forum ou me rejoindre par courriel (mathieu@bidon.ca).

Mathieu (bgm sur #civicrm)
CiviCamp Montréal, 29 septembre 2017 | Co-founder / consultant / turn-key CiviCRM hosting for Quebec/Canada @ SymbioTIC.coop

samuelsov

  • I post occasionally
  • **
  • Posts: 45
  • Karma: 2
    • Coop SymbioTIC
  • CiviCRM version: 3.x, 4.x
  • CMS version: Drupal 6 & 7
Re: Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
October 07, 2011, 11:19:05 am
Merci Mathieu pour cette initiative. J'y serais à priori.
Consultant @ SymbioTIC.coop

tonthon

  • I’m new here
  • *
  • Posts: 9
  • Karma: 0
    • Majerti is specialized in OpenSource technologies
  • CiviCRM version: 4
  • CMS version: drupal
  • MySQL version: it depends
  • PHP version: it depends
Re: Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
October 11, 2011, 07:43:39 am
Cette initiative est également salué outre-atlantique \o/

Ce meetup a-t-il également pour but de planifier un code sprint autour de la traduction ?
Beaucoup de problème de traduction résident dans le code et sont un réel frein à l'usage à mon avis.

Gaston TJEBBES
Majerti
g.t [at] majerti.fr
http://www.majerti.fr
Audit/Conseil IT, Développement, Formation
+33 (0)6 32 70 70 00

mathieu

  • Administrator
  • Ask me questions
  • *****
  • Posts: 620
  • Karma: 36
    • Work
  • CiviCRM version: 4.7
  • CMS version: Drupal
  • MySQL version: MariaDB 10
  • PHP version: 7
Re: Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
October 11, 2011, 09:11:46 am
Peux-tu donner des exemples? Y a-t-il des billets d'ouverts? (issues.civicrm.org)

Si on peut identifier des éléments, je peux voir si on peut les résoudre avec l'équipe de CiviCRM lors du code sprint d'Albany (26-28 oct), où Samuel et moi participerons. Parfois il manque juste le t() autour des chaînes, ça je peux m'en occuper si tu me ping par IRC.

Bien entendu nous publierons un résumé de nos discussions. Cette première rencontre est surtout pour faire le point et identifier les principaux bloquants. La prochaine fois nous pourrons faire la réunion en ligne avec tout le monde (par exemple, valider un lexique commun, afin d'avoir une traduction commune du livre).
CiviCamp Montréal, 29 septembre 2017 | Co-founder / consultant / turn-key CiviCRM hosting for Quebec/Canada @ SymbioTIC.coop

samuelsov

  • I post occasionally
  • **
  • Posts: 45
  • Karma: 2
    • Coop SymbioTIC
  • CiviCRM version: 3.x, 4.x
  • CMS version: Drupal 6 & 7
Re: Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
October 11, 2011, 09:21:36 am
Un exemple qui me vient en tête : le type de profil "billing" ne peut être traduit parce qu'on utilise ça comme identifiant dans le code de civicrm (au lieu du vrai identifiant dans la base de données).
Consultant @ SymbioTIC.coop

tonthon

  • I’m new here
  • *
  • Posts: 9
  • Karma: 0
    • Majerti is specialized in OpenSource technologies
  • CiviCRM version: 4
  • CMS version: drupal
  • MySQL version: it depends
  • PHP version: it depends
Re: Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
October 15, 2011, 06:13:00 am
Peux-tu donner des exemples?

Je pensais justement proposer de faire le tour de la question et d'ouvrir des demandes en proposant des patchs durant ce sprint, selon le temps et la disponibilité de chacun bien sûr.

De toutes manières, si un sprint est effectué pour traduire des termes, cela ne peut, à mon avis, pas se faire de manière littérale, il faudra bien faire le tour de l'interface et l'on aura l'occasion de rencontrer les différents cas où la traduction n'est pas prise en compte.
Gaston TJEBBES
Majerti
g.t [at] majerti.fr
http://www.majerti.fr
Audit/Conseil IT, Développement, Formation
+33 (0)6 32 70 70 00

mathieu

  • Administrator
  • Ask me questions
  • *****
  • Posts: 620
  • Karma: 36
    • Work
  • CiviCRM version: 4.7
  • CMS version: Drupal
  • MySQL version: MariaDB 10
  • PHP version: 7
Re: Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
October 17, 2011, 07:04:40 am
Rappel/confirmation que le meetup sera  ce mercredi 19 octobre à 19h à la Brûlerie Saint-Denis (1587 Rue Saint-Denis, près du métro Berri-UQAM).

Il n'est pas trop tard pour confirmer votre présence:
http://www.doodle.com/rfdhzczauzmetupx

(confirmer votre présence nous aidera à prévoir l'espace nécessaire ainsi que les sujets qui seront couverts)

Mathieu
CiviCamp Montréal, 29 septembre 2017 | Co-founder / consultant / turn-key CiviCRM hosting for Quebec/Canada @ SymbioTIC.coop

mathieu

  • Administrator
  • Ask me questions
  • *****
  • Posts: 620
  • Karma: 36
    • Work
  • CiviCRM version: 4.7
  • CMS version: Drupal
  • MySQL version: MariaDB 10
  • PHP version: 7
Re: Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
October 20, 2011, 02:04:42 pm
Compte-rendu du meetup

Étaient présents: Jérôme, Samuel, Stéphane, Mathieu L.

Nous avons commencé par un tour de table. En vrac:

* On a besoin de travailler ensemble, de se coordonner.
* Certains termes sont difficiles à traduire, comment choisir les termes lorsqu'on n'est pas sûr? Qui tranche? (réponse: ce sont les coordonnateurs sur Transifex, soit bgm et xavier).
* Suggestion d'organiser un sprint de traduction.
* Questionnements sur la localisation vs le multi-linguisme. Besoin de formation.
* Besoin de documentation sur la procédure pour mettre à jour les fichiers .po sur un site en production
* Devrions-nous appliquer pour une subvention du gouvernement (QC) pour le travail de traduction? (réactions partagées, c'est beaucoup de travail)
* Frustrations envers Transifex. Par exemple, on ne peut pas rechercher une chaîne déjà traduite par la chaîne française, il faut connaître la chaîne d'origine en anglais (généralement en faisant un "grep" dans le fichier .po). Difficile de faire de l'assurance-qualité (révision).
* Comment se coordonner avec l'équipe FR_FR ?
* Envoyer des patchs pour ajouter un ts() dans le code est long. (réponse: demander à bgm sur IRC ou poster sur le forum francophone, ceux qui ont un accès SVN peuvent le faire directement)
* Manque de contexte pour des chaînes. Par exemple: "Order" pour l'ordre d'affichage des champs personnalisés est traduit par "Commande", ne fait pas de sens.
* Les chaînes n'ont pas été mises à jour dans les dernières versions de CiviCRM 3.4.x et 4.0.x (depuis juillet). (réponse: bgm va discuter avec Michal, il aurait besoin d'un coup de main).
* Workflow pas clair avec Transifex, Github, SVN, release.. fréquence des mises à jour.

Bugs mentionnés:

* Le profil d'adresse "Billing" n'est pas traduisible. c.f. http://issues.civicrm.org/jira/browse/CRM-8108
* Le fichier admin.po a disparu?

Décisions:

* Lexique: Nous avons révisé le lexique (http://wiki.civicrm.org/confluence/display/CRM/Translator+resources+for+French). Entres autres, nous avons convenu de traduire les noms de composantes "Civi" vers le français, mais aussi de laisser tomber le préfixe "Civi". Donc "CiviMail" devient simplement "Envois massifs".
* Ponctuation: nous avons convenu d'adopter les règles typographiques françaises de Wikipédia. Cependant, nous utiliserons des espaces réguliers au lieu des espaces insécables, espérant que nous pouvons trouver une solution automatique pour les corriger.
* Communication: utiliser le forum francophone pour discuter de termes, forum multi-linguisme pour des problèmes reliés au code (forum.civicrm.org).

La prochaine étape est d'organiser un sprint de traduction! On se donne environ 2 mois, soit vers la fin novembre, pour se réunir de nouveau.
CiviCamp Montréal, 29 septembre 2017 | Co-founder / consultant / turn-key CiviCRM hosting for Quebec/Canada @ SymbioTIC.coop

mathieu

  • Administrator
  • Ask me questions
  • *****
  • Posts: 620
  • Karma: 36
    • Work
  • CiviCRM version: 4.7
  • CMS version: Drupal
  • MySQL version: MariaDB 10
  • PHP version: 7
Re: Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011
October 20, 2011, 02:55:07 pm
J'ai posté ceci sur le blogue pour attirer l'attention des autres équipes de traduction:

http://civicrm.org/blogs/mlutfy/report-october-french-quebec-translators-meetup
CiviCamp Montréal, 29 septembre 2017 | Co-founder / consultant / turn-key CiviCRM hosting for Quebec/Canada @ SymbioTIC.coop

Pages: [1]
  • CiviCRM Community Forums (archive) »
  • Language and Locality »
  • Francophone User Group (Moderators: mathieu, xavier) »
  • Meetup traducteurs fr_CA à Montréal: 18, 19 ou 20 octobre 2011

This forum was archived on 2017-11-26.