CiviCRM Community Forums (archive)

*

News:

Have a question about CiviCRM?
Get it answered quickly at the new
CiviCRM Stack Exchange Q+A site

This forum was archived on 25 November 2017. Learn more.
How to get involved.
What to do if you think you've found a bug.



  • CiviCRM Community Forums (archive) »
  • Discussion »
  • Internationalization and Localization (Moderators: Michał Mach, mathieu) »
  • English US and English UK
Pages: [1]

Author Topic: English US and English UK  (Read 1723 times)

Upperholme

  • Administrator
  • Ask me questions
  • *****
  • Posts: 568
  • Karma: 8
    • MC3
  • CiviCRM version: 4.x
  • CMS version: Drupal 6.x/7.x, Wordpress, Joomla
English US and English UK
May 13, 2013, 06:55:49 am
CiviCRM is always installed in American English. After installation I always localise it to British English (for my UK sites). But the British Engish translation looks to be pretty identical to the American English. I guess as the translation is incomplete the US version is simply cloned for the released l10n files?

On Transifex the British English translation is only 50-60% complete (not surprising, given that the two in reality will be perhaps 97% identical, who in their right mind wants to trawl through 1000s of strings making no changes but simply copying and saving).

It would make much more sense perhaps to create a complete British English translation which was a clone of the American English, and then modify from there. Does Transifex allow this type of approach?

It's just I'd really like to get rid of "Check" instead of "Cheque" and "Honor" instead of "Honour". Maybe these minor things are a price worth paying, given the ongoing work that would be required to keep the translation up to date. What do others think, if anything?
Graham Mitchell
http://mc3.coop

mathieu

  • Administrator
  • Ask me questions
  • *****
  • Posts: 620
  • Karma: 36
    • Work
  • CiviCRM version: 4.7
  • CMS version: Drupal
  • MySQL version: MariaDB 10
  • PHP version: 7
Re: English US and English UK
May 13, 2013, 07:05:14 am
Hi,

When a string is not translated, the translation will fallback to en_US automatically, so it's not necessary to clone the strings.

You can also use "string replacements" (Admin -> Customize data and screens -> String replacements), but then you have to do those changes for all sites.

For more info on localization:
http://wiki.civicrm.org/confluence/display/CRMDOC43/CiviCRM+Localisation
CiviCamp Montréal, 29 septembre 2017 | Co-founder / consultant / turn-key CiviCRM hosting for Quebec/Canada @ SymbioTIC.coop

Upperholme

  • Administrator
  • Ask me questions
  • *****
  • Posts: 568
  • Karma: 8
    • MC3
  • CiviCRM version: 4.x
  • CMS version: Drupal 6.x/7.x, Wordpress, Joomla
Re: English US and English UK
May 13, 2013, 07:18:21 am
Thanks mlutfy

I wasn't aware of the fallback-to-default model. I'll continue as I was in that case and try to hunt down more instances of "honor" and the like via Transifex.

Thanks
Graham
Graham Mitchell
http://mc3.coop

Pages: [1]
  • CiviCRM Community Forums (archive) »
  • Discussion »
  • Internationalization and Localization (Moderators: Michał Mach, mathieu) »
  • English US and English UK

This forum was archived on 2017-11-26.